手册样本翻译

手册样本翻译为您提供下列语种服务

手册样本翻译成功案例:

it公司速查手册样本翻译  深圳公司员工手册样本翻译  广州it公司手册样本翻译  上海广告公司员工手册样本翻译                    青岛物业公司员工手册样本翻译  松下公司质量手册样本翻译  房地产公司员工手册样本翻译  苏州园林景观管理手册样本翻译

手册是汇集某一学科或某一主题等需要经常查考的资料,供读者随时翻检的工具书。手册的别称很多,有指南、便览、大全、必备、须知、入门等。 手册主要为人们提供某一学科或某一方面的基本知识,方便日常生活或学习。因此,手册中所收的知识偏重于介绍基本情况和提供基本材料,如各种事实、数据、图表等等。通常按类进行编排,便于查找。英文中,常用Handbook 和Manual 表示,前者侧重“何物”(what)一类的信息,如数据、事实等,后者偏重“如何做"”(how-to)之类的问题。

手册在我国有悠久的历史。敦煌石窟中发现的公元九或十世纪的《随身宝》,汇集日常生活中的必备资料,按类编排,是目前所知最早的手册。元代的《居家必备》、明代的《万事不求人》、清代的《万宝全书》等,也都是手册类的工具书。

近现代以来,由于社会的进步,人们之间的交往越来越多,手册的作用也越来越得到重视。名为手册,或类似手册的指南、便览、一览等工具书出版越来越多。如艾芜编的《文学手册》、舒新城编的《中国教育指南》等在当时都有较大的影响。新中国成立以后,手册的出版相当多,基本上各行各业都编纂了手册,如《新闻工作手册》、《教师手册》等,对方便日常生活和普及科学文化知识,起到了积极的作用。

手册按所收录的学科范围,可以分为综合性手册和专业性手册两种。综合性手册或提供各学科专业的基本知识和资料,或提供日常生活中的常识性知识,如《中华人民共和国资料手册》、《青年知识手册》;专业性手册提供某一学科或某一专题方面的知识。如《编辑工作手册》、《电脑知识手册》、《实用专利知识手册》。

由于手册的编纂是以供手边方便查找为目的,有时名为手册,实际却是其它类型的工具书。如大公报社1950年至1966年连续出版的《人民手册》是年鉴;中央人民广播电台资料室与红旗杂志社图书资料室合编、大地出版社1989年出版的《<马克思恩格斯选集>短语速查手册》则是索引。因此要注意区分名实不符情况。

 

青夏翻译公司自成立之日起,就引进了《ISO译文质量体系》作为自己翻译的准绳,保持与外界的信息畅通,积极听取有关国内外的专家学者对本领域规范化、 行业化发展的宝贵意见, 快速地实现自身的技术化、智能化、高效化改造。经过数年的不懈努力,本公司现已掌握了在当前中国一流 的行业发展信息、最先进的智能翻译软件,成为全国为数不多的几家优秀翻译公司之一,同时,青夏翻译公司广告项目组还定期到欧洲、 加拿大等国际上行业发展比较成熟的地区和国家, 考察并引进他们比较先进的翻译软件、质量控制管理程序等,始终保持自己在本行业的领军地位!

后续服务 :免费为客户提供对译文的解释,根据客户要求,免费对译文进行修改

给我们一个机会,我们将用行动回应您的信任。希望我们长期合作,共同走向辉煌明天!


上海专业翻译公司在实现全球信息一体化、消除信息差异、缩短决策时间和促进全球经济贸易一体化等方面发挥了巨大的作用。

公司自成立以来已经成功为全球五百强企业、跨国公司、国内公司、国家部委、政府机构、国际组织、外国驻华使馆手册样本处、出版社、商业银行、投资银行、律师事务所、会计师事务所、外资机构等提供了大量优质、高效的商业翻译服务,与他们保持着稳定的业务联系,业绩突出。先进的计算机、扫描仪、光盘刻录机、各类图文软件等保证了翻译、校对、图文处理、排版、打印、装订等一条龙服务的质量。

 

 

服务项目

主要翻译语种

常见问题

联系方式

上海总部:
地 址:上海市浦东新区金高路2216号金桥谷创意园3号301-303室(近东陆公路、金海路 )
邮政编码: 201209
电 话:021-58377363
传 真:021-51685328
MSN:
QQ:16566084
电子邮件:


北京分部:
地址:北京市安定门外胜古庄2号企发大厦F-310
邮编:100029
电话:010-89881919
传真:010-64450500
邮箱:cyrxue@163.com